Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのリスティングを再度アクティヴにするには、「Fix Price Alerts(プライスアラートを固定する)」をクリックし、左側メニューにある「Pot...

翻訳依頼文
To reactivate your listings, click on “Fix Price Alerts” and then on “Potential Pricing Error” on the left menu to:
- update your offer price, or- confirm your offer price by setting “Your minimum price” and “Your maximum price” in the specified columns so that your offer price is within the minimum and maximum price range. We will alert you in the future if your price falls outside your price range. If you do not use the minimum and maximum price settings, our systems will continue to use internal data to help detect potential pricing errors.
delrey さんによる翻訳
あなたのリスティングを再度アクティヴにするには、「Fix Price Alerts(プライスアラートを固定する)」をクリックし、左側メニューにある「Potential Pricing Error(潜在的な価格エラー)」をクリックします。特定の列にある「最高値」と「最安値」を提案価格が最小と最大価格の範囲に入るように決めて、提案価格をアップデートしたり、確認します。
今後あなたの設定した価格範囲からあなたの価格が外れることがあれば、アラートを出します。たとえ、最小・最大価格設定を使用しなくても、私たちのシステムは、内部データを使用して、潜在的な価格エラーを突き止めます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
549文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,236円
翻訳時間
31分
フリーランサー
delrey delrey
Starter (High)
英語の翻訳をメインに、ドイツ語、スペイン語、中国語の翻訳も対応可能です。
専門は法務関係ですが、興味の対象が広いので専門外でも幅広く対応できます。
仕...
相談する