Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの言うように、テロは世界シェアの問題です。 あなたが、そしてフランスが、世界中が元気になることが、テロリストを弱らせます。 私はイーベイを通じてフ...
翻訳依頼文
あなたの言うように、テロは世界シェアの問題です。
あなたが、そしてフランスが、世界中が元気になることが、テロリストを弱らせます。
私はイーベイを通じてフランス(あなた)から買い物をします。
私が支払ったお金で、美味しいものを食べてください。
あなたの心と体が温まりますように。
あなたが、そしてフランスが、世界中が元気になることが、テロリストを弱らせます。
私はイーベイを通じてフランス(あなた)から買い物をします。
私が支払ったお金で、美味しいものを食べてください。
あなたの心と体が温まりますように。
hhanyu7
さんによる翻訳
As you said, terrorism is one of globally shared problems. That you, France and everybody in the world become cheerful makes terrorists weaken.
I buy something from France (you) thru eBay.
Please have a nice meal with the money I paid.
I hope it will make your body and soul warm.
I buy something from France (you) thru eBay.
Please have a nice meal with the money I paid.
I hope it will make your body and soul warm.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
hhanyu7
Standard