Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] デザイン投稿 デザインのタイトルを決めてください(必須) デザインの内容や特徴が簡潔に伝わるタイトルをご記載ください デザインの内容を説明してください...
翻訳依頼文
デザイン投稿
デザインのタイトルを決めてください(必須)
デザインの内容や特徴が簡潔に伝わるタイトルをご記載ください
デザインの内容を説明してください
コンセプト、対象とする消費者層、製品の売り、プロダクトを通じて消費者に伝えたい想いなどをご記載ください
ファイルを選択
選択されていません
[画像2]
デザインのカテゴリを1つ選んでください
下書きを保存
公開を申請
*公開を申請するまで評価は開始されません
デザインが投稿されました
デザインの内容,画像1の説明が修正されました。
デザインのタイトルを決めてください(必須)
デザインの内容や特徴が簡潔に伝わるタイトルをご記載ください
デザインの内容を説明してください
コンセプト、対象とする消費者層、製品の売り、プロダクトを通じて消費者に伝えたい想いなどをご記載ください
ファイルを選択
選択されていません
[画像2]
デザインのカテゴリを1つ選んでください
下書きを保存
公開を申請
*公開を申請するまで評価は開始されません
デザインが投稿されました
デザインの内容,画像1の説明が修正されました。
hhanyu7
さんによる翻訳
Submission of your design
Please decide the title of your design (required).
Please write a title that can briefly convey your design’s content and characteristics.
Please explain the content of your design.
Please write the concept, target consumer Demographic, features of the product, what you want to convey to consumers through your product.
Choose a file.
A file is not selected.
[Image 2]
Please select one design category.
Save a draft.
Request to publish it
*A review will not start until you request to publish it.
The design has been submitted.
The design content and the description of Image 1 have been edited.
Please decide the title of your design (required).
Please write a title that can briefly convey your design’s content and characteristics.
Please explain the content of your design.
Please write the concept, target consumer Demographic, features of the product, what you want to convey to consumers through your product.
Choose a file.
A file is not selected.
[Image 2]
Please select one design category.
Save a draft.
Request to publish it
*A review will not start until you request to publish it.
The design has been submitted.
The design content and the description of Image 1 have been edited.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 229文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,061円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
hhanyu7
Standard