Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 いつもありがとう この注文番号に、この商品を追加で同梱してもらえませんか? ご連絡お待ちしています。 2. 返信ありがとう 支...
翻訳依頼文
1.こんにちは。
いつもありがとう
この注文番号に、この商品を追加で同梱してもらえませんか?
ご連絡お待ちしています。
2.
返信ありがとう
支払いはどうればよいですか?
いつもありがとう
この注文番号に、この商品を追加で同梱してもらえませんか?
ご連絡お待ちしています。
2.
返信ありがとう
支払いはどうればよいですか?
gabrielueda
さんによる翻訳
1. Hello.
Thank you for your continued support.
Can you add this product to this order number, and pack everything together?
I'll be waiting for your reply.
2. Thank you for your reply.
How should I proceed to pay you?
Thank you for your continued support.
Can you add this product to this order number, and pack everything together?
I'll be waiting for your reply.
2. Thank you for your reply.
How should I proceed to pay you?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 79文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 711円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...