Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀R&Bアーティスト)を受賞! VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀...
翻訳依頼文
VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀R&Bアーティスト)を受賞!
VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀R&Bアーティスト)を受賞!
▼VMAJサイト
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』(最優秀R&Bアーティスト)を受賞!
▼VMAJサイト
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
ailing-mana
さんによる翻訳
Received VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』The best R&B artist) Award!
Received VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』The best R&B artist) Award!
▼VMAJ website
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
Received VMAJ 2015『BEST R&B ARTIST』The best R&B artist) Award!
▼VMAJ website
http://www.mtvjapan.com/vmaj2015/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...