Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1,あなたは背景を変えたりはしていないの? 2,一度動画を録画して、その動画を背景に選んべばいいんです。 3,動画をカメラロールから選んぶだけです。 4,...
翻訳依頼文
1,あなたは背景を変えたりはしていないの?
2,一度動画を録画して、その動画を背景に選んべばいいんです。
3,動画をカメラロールから選んぶだけです。
4,私はそのイベントをリアルタイムで見る事ができません。
5,パスタ作りに失敗しました
2,一度動画を録画して、その動画を背景に選んべばいいんです。
3,動画をカメラロールから選んぶだけです。
4,私はそのイベントをリアルタイムで見る事ができません。
5,パスタ作りに失敗しました
gabrielueda
さんによる翻訳
1. Haven't you changed the background?
2, You record the movie once, then select that movie as the background.
3. You only need to select the movie from the camera roll.
4. I cannot see that even in real time.
5. My pasta was a failure.
2, You record the movie once, then select that movie as the background.
3. You only need to select the movie from the camera roll.
4. I cannot see that even in real time.
5. My pasta was a failure.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...