Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 本日、注文された場合、2~5日後に商品を発送します。 商品発送後、お客様の住所ですと、およそ3~7日後に商品が届く...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。

本日、注文された場合、2~5日後に商品を発送します。

商品発送後、お客様の住所ですと、およそ3~7日後に商品が届くものと思われます。

従いまして、11月4日から11月11日ぐらいには、商品が届くものと思われます。

商品は、日本郵便のEMSで発送します。

これは追跡番号がついており、USPSのホームページで荷物の運送状況を確認できます。

よろしくご検討のほどよろしくお願いします。
hhanyu7 さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.

If you order today, your order will be shipped 2 to 5 days later.

After shipment, it would take about 3 to 7 days for you order to be delivered.

So, it seems that it will be delivered between November 4 and November 11.

It will be shipped by EMS, Japan Post.

EMS has a tracking number and you can track your order from the USPS website.

Thank you for your consideration.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
6分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard