Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2015年「a-nation stadium fes. 東京公演」をMUSIC ON! TV(エムオン!)とdTVで独占放送&配信! 2015年8月29...
翻訳依頼文
2015年「a-nation stadium fes. 東京公演」をMUSIC ON! TV(エムオン!)とdTVで独占放送&配信!
2015年8月29日(土)に行われた「a-nation stadium fes. 東京公演」の模様を
CS音楽チャンネル MUSIC ON! TV(エムオン!)&映像配信サービス dTVで放送&配信いたします。
2015年8月29日(土)に行われた「a-nation stadium fes. 東京公演」の模様を
CS音楽チャンネル MUSIC ON! TV(エムオン!)&映像配信サービス dTVで放送&配信いたします。
tatsuoishimura
さんによる翻訳
2015 "a-nation stadium fes. Tokyo performance" exclusive broadcast & delivery in MUSIC ON! TV ("M on!") and dTV!
"a-nation stadium fes. Tokyo performance" performed on Saturday, August 29, 2015 will be broadcast & delivered in the CS music channel MUSIC ON! TV ("M on!") & the picture delivery service dTV.
"a-nation stadium fes. Tokyo performance" performed on Saturday, August 29, 2015 will be broadcast & delivered in the CS music channel MUSIC ON! TV ("M on!") & the picture delivery service dTV.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 338文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,042円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...