Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社のメールをご覧頂いた上、ご理解いただきましたことを、深く感謝します。 御社様からアマゾンに対して、メールを送って頂けましたらありがたいです。 ユーロ...

翻訳依頼文

弊社のメールをご覧頂いた上、ご理解いただきましたことを、深く感謝します。
御社様からアマゾンに対して、メールを送って頂けましたらありがたいです。
ユーロ圏でドイツを除く4か国で販売をしておりました。
お手数をお掛けしますが、同じ内容で宜しいと思いますので、
アマゾンのイギリス・フランス・イタリア・スペインへメールを送っていただけませんでしょうか。
勝手なお願いとは存じますが、どうぞよろしくお願いします。
今後、御社に対してご迷惑をお掛けしないように十分に気を付けて販売させていただきます。
hhanyu7 さんによる翻訳
We deeply appreciate that you have read our email and understood it.
We would also appreciate it if you could email to Amazon.
We are making a sale in four countries in the Euro area except for German.
Please take a moment and send your same email (the same content would be fine) to Amazon in England, France, Italy and Spain.
We know it would be for our benefit, but if you could we would appreciate it.
We will sell our products while we are careful not to cause you any trouble in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
19分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard