Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] レンズは今、通関手続きを待っています。発送書類のコピーを送って頂けませんか?税関は、あなたの名前、アイテムの量、重さ、そして発送にかかる申告された通貨を要...

翻訳依頼文
The lens is waiting for customs right now. Please, could you send a copy of shipping papers? Custom house requires your name, item quantity, weight and currency declared for the shipment. Thank you in advance.
m-nao さんによる翻訳
レンズは今、通関手続きを待っています。発送書類のコピーを送って頂けませんか?税関は、あなたの名前、アイテムの量、重さ、そして発送にかかる申告された通貨を要求しています。先立ちまして、ありがとうございます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
209文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
471円
翻訳時間
15分
フリーランサー
m-nao m-nao
Starter
看護師、保健師として勤務しております。

2か月程留学したことはあります。英語を職業とした経験はございませんでしたが、仕事上英文の健康診断書の対応をさ...