Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 詳しく説明いただきありがとうございます。 値上げについて、当店でも予算や計画があるため知らせていただけなくて残念でした。 2月までの発注についてはもう少し...
翻訳依頼文
詳しく説明いただきありがとうございます。
値上げについて、当店でも予算や計画があるため知らせていただけなくて残念でした。
2月までの発注についてはもう少しお時間をください。
よろしくお願いします。
値上げについて、当店でも予算や計画があるため知らせていただけなくて残念でした。
2月までの発注についてはもう少しお時間をください。
よろしくお願いします。
amarone95
さんによる翻訳
Thank you for your detailed explanation.
We are very sorry for not being informed of the price increase in advance as we have our budget and plan.
Please give us some time for our order up to February.
Thank you.
We are very sorry for not being informed of the price increase in advance as we have our budget and plan.
Please give us some time for our order up to February.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
amarone95
Standard
英語→日本語のバイリンガルです。
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...