Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文ありがとうございます!SushiPeaceです。 現在お客様から商品を1つご注文して頂いております。”ありがとうございます” 色を選択できるのですが...
翻訳依頼文
ご注文ありがとうございます!SushiPeaceです。
現在お客様から商品を1つご注文して頂いております。”ありがとうございます”
色を選択できるのですが、希望の色はありますか?
色の希望がなければランダムに配送してもよろしいですか?
それでは回答をお待ちしております。
現在お客様から商品を1つご注文して頂いております。”ありがとうございます”
色を選択できるのですが、希望の色はありますか?
色の希望がなければランダムに配送してもよろしいですか?
それでは回答をお待ちしております。
gabrielueda
さんによる翻訳
Thank you for your order! We are SushiPeace.
We received an order of one product. Thank you very much.
It is possible to choose a color; do you have any preference?
If you do not, can we ship a random color?
We will be waiting for your reply,
We received an order of one product. Thank you very much.
It is possible to choose a color; do you have any preference?
If you do not, can we ship a random color?
We will be waiting for your reply,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...