Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 心の底から「ビジネスってこんなに楽しんだ!」そう思えるビジネスモデルを提供し、ともに育めるような形を提案させていただきます。 日本のおもてなしのサービスや...

翻訳依頼文
心の底から「ビジネスってこんなに楽しんだ!」そう思えるビジネスモデルを提供し、ともに育めるような形を提案させていただきます。
日本のおもてなしのサービスや、文化に興味がある方、もしくは海外に進出したい企業さま、ぜひご連絡をお待ちしています!ともに作っていきましょう!
greene さんによる翻訳
I would figure up business models that makes you feel "running business is such a fan!" from your heart and propose in a way that we would jointly grow them.
Looking forward to hearing from those who are interested in Japanese hospitality or culture, or any business planning international expansion. Let's work together!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
greene greene
Starter
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。