Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【台湾】「1st BEST ALBUM キラリ☆」台湾盤リリース記念 来台サイン会 東京女子流 来台サイン会 日程:2015/8/7(金) 時間:...

翻訳依頼文
【台湾】「1st BEST ALBUM キラリ☆」台湾盤リリース記念 来台サイン会

東京女子流 来台サイン会

日程:2015/8/7(金)
時間:15:00~16:00(14:30から列の整理を開始)
場所:台湾アニメイト総店
http://www.animate.co.jp/taipei/ イベント参加方法
8/7(金)14時に東京女子流台湾のアルバム(閃耀)を持って頂いて、台湾アニメイト総店でサイン会引換証を一枚が貰えます、限定150名様、枚数配布次第終了。

注意事項
*CD一枚がサイン引換証一枚だけ貰える。
*対象のCDは台湾版(閃耀)になります。
*台湾アニメイトが今回主催となり、イベント内容は変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
【台灣】「1st BEST ALBUM 閃亮☆」紀念台灣版唱片發行 來台簽名會

東京女子流 來台簽名會

日期:2015/8/7(五)
時間:15:00~16:00(可以從14:30開始排隊)
地點:台灣ANIMATE總店
http://www.animate.co.jp/taipei/
活動參加方法
請在8/7(五)下午2點,帶著東京女子流台灣專輯(閃耀)來到台灣ANIMATE總店,即可獲得簽名會門票換領證一張,只限150位,換完即止。

注意事項
*憑一張CD只能換得一張換領證。
*只有台灣版(閃耀)才符合換領資格。
*本活動由台灣ANIMATE總店主辦,主辦單位有可能對活動內容作出變更,不便之處敬請原諒。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
322文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,898円
翻訳時間
28分