Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。下記の日本郵便のサイトで追跡したところ7/24にジャカルタに到着し、通関手続き中のようです。 お手数で恐縮ですが、最寄りの郵便局に下記の...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。下記の日本郵便のサイトで追跡したところ7/24にジャカルタに到着し、通関手続き中のようです。
お手数で恐縮ですが、最寄りの郵便局に下記のトラッキング番号でいつ頃手元に到着するかご確認願えないでしょうか?
国外からから確認すると日数がかかるため、国内から確認していただいた方がすぐに到着日がわかると思います。
よろしくお願いいたします。
transcontinents さんによる翻訳
Thanks for your contact. As I tracked on below Japan Post website, it arrived at Jakarta on July 24 and now in customs clearing.
I'm afraid to take your time, but will you check with your nearest post office with below tracking number to find out when it will reach you? Checking from outside of the country takes long, so I think you can find out the arrival date immediately by asking in your country. Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
19分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...