Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございました。 お忙しいところ非常に前向きなご検討をして頂きまして心から感謝しております。 プランに関しての資料や私からの質問もございます...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございました。
お忙しいところ非常に前向きなご検討をして頂きまして心から感謝しております。
プランに関しての資料や私からの質問もございますが、調べなければいけない点もありますので来週火曜日までには送ります。
取り急ぎ感謝の気持ちをこめてこのメールを送ります。
お忙しいところ非常に前向きなご検討をして頂きまして心から感謝しております。
プランに関しての資料や私からの質問もございますが、調べなければいけない点もありますので来週火曜日までには送ります。
取り急ぎ感謝の気持ちをこめてこのメールを送ります。
mdtrnsltn
さんによる翻訳
Thank you very much for your response.
I appreciate you for taking time to give us a promising suggestion.
I have some materials about the plan and questions but since I need to do some research first, I will send them to you by next Tuesday.
I am writing to you to express my appreciation for the time being.
I appreciate you for taking time to give us a promising suggestion.
I have some materials about the plan and questions but since I need to do some research first, I will send them to you by next Tuesday.
I am writing to you to express my appreciation for the time being.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
mdtrnsltn
Starter (High)