Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 7/22(水)~ AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート! 7/22(水) 0:00~ AAA「LOVER」 iTunesほか...
翻訳依頼文
7/22(水)~ AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート!
7/22(水) 0:00~
AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート!
【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1017216090?app=itunes&ls=19
7/22(水) 0:00~
AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート!
【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1017216090?app=itunes&ls=19
tatsuoishimura
さんによる翻訳
From 7/22( Wed.) - AAA "LOVER" delivery starts on iTunes and other sites!
From 0:00, 7/22(Wed.)
We start to deliver AAA "LOVER" on iTunes and others sites!
[iTunes]
https://itunes.apple.com/jp/album/id1017216090?app=itunes&ls=19
From 0:00, 7/22(Wed.)
We start to deliver AAA "LOVER" on iTunes and others sites!
[iTunes]
https://itunes.apple.com/jp/album/id1017216090?app=itunes&ls=19
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 306文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,754円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
フリーランサー
kiitoschan
Starter