Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当店の商品価格につきましては、仕入れ値や、倉庫における保管手数料、他の店舗における価格とのバランスなどを勘案しながら、商品ごとに価格を設定させていただいて...

翻訳依頼文
当店の商品価格につきましては、仕入れ値や、倉庫における保管手数料、他の店舗における価格とのバランスなどを勘案しながら、商品ごとに価格を設定させていただいております。

お客様から値引き等のご要望を受ける場合もありますが、個別対応はしておりませんので、ご理解をいただきますようよろしくお願い申し上げます。

tatsuoishimura さんによる翻訳
I set a price for every product item by item taking into consideration the cost price, the warehouse safekeeping fee, the balance with the prices in other stores etc.

There are cased where we receive demands such as for discounts from customers, however please note that we do not respond to such individually.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
19分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...