Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」 7/22(水)深夜1:00~翌朝5:00 NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」に倖田來未がゲスト出演! ■番組...
翻訳依頼文
NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」
7/22(水)深夜1:00~翌朝5:00
NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」に倖田來未がゲスト出演!
■番組オフィシャルサイト
http://www.fm795.com/pc/blog/1259/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
7/22(水)深夜1:00~翌朝5:00
NACK5「ラジオのアナ~ラジアナ」に倖田來未がゲスト出演!
■番組オフィシャルサイト
http://www.fm795.com/pc/blog/1259/
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
NACK5 <라디오노아나~라디아나(ラジオのアナ~ラジアナ)>
7/22 (수) 심야 1:00~익일 아침 5:00
NACK5 <라디오노아나~라디아나(ラジオのアナ~ラジアナ)>에 KUMI KODA가 게스트 출연!
■프로그램 공식 사이트
http://www.fm795.com/pc/blog/1259/
※사정에 의해 방송 내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
7/22 (수) 심야 1:00~익일 아침 5:00
NACK5 <라디오노아나~라디아나(ラジオのアナ~ラジアナ)>에 KUMI KODA가 게스트 출연!
■프로그램 공식 사이트
http://www.fm795.com/pc/blog/1259/
※사정에 의해 방송 내용이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 12分