Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こないだバンジージャンプに挑戦してきました。ビル7階の高さから飛び降りました。高いところは得意ではないけれど、以前から挑戦してみたかったので楽しかったです...

翻訳依頼文
こないだバンジージャンプに挑戦してきました。ビル7階の高さから飛び降りました。高いところは得意ではないけれど、以前から挑戦してみたかったので楽しかったです。女の人の挑戦者が少なかったのでやってみたくなりました。

この薬の効きめは0時にはきれます。

彼は彼女に近付く人全てに嫉妬します。彼を怒らせたら怖いです。

彼女の愛おしそうな顔が可愛らしいですね

優しいコメントをくれてありがとう。そんな風に感じてくれて嬉しいです。
el_monee さんによる翻訳
I challenge bungee jumping on another day. I jumped down from the height of 7 floor building. I am not good at height, but I wanted to challenge it from long time ago, and it was fun. Women challenger was few and that's made me to try.

The effect of this medicine will last until midnight.

He is jealous of all person who approach her. It is scary if we make him angry.

Her lovable face is lovely.

Thank you for your kind comments. I am glad that you felt that way.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
9分
フリーランサー
el_monee el_monee
Starter
インドネシア出身のLilikと申します。
日本語からインドネシア語、英語からインドネシア語の翻訳を得意としております。
インドネシアのスラバヤ市にて、...
相談する