Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こないだバンジージャンプに挑戦してきました。ビル7階の高さから飛び降りました。高いところは得意ではないけれど、以前から挑戦してみたかったので楽しかったです...
翻訳依頼文
こないだバンジージャンプに挑戦してきました。ビル7階の高さから飛び降りました。高いところは得意ではないけれど、以前から挑戦してみたかったので楽しかったです。女の人の挑戦者が少なかったのでやってみたくなりました。
この薬の効きめは0時にはきれます。
彼は彼女に近付く人全てに嫉妬します。彼を怒らせたら怖いです。
彼女の愛おしそうな顔が可愛らしいですね
優しいコメントをくれてありがとう。そんな風に感じてくれて嬉しいです。
この薬の効きめは0時にはきれます。
彼は彼女に近付く人全てに嫉妬します。彼を怒らせたら怖いです。
彼女の愛おしそうな顔が可愛らしいですね
優しいコメントをくれてありがとう。そんな風に感じてくれて嬉しいです。
el_monee
さんによる翻訳
I challenge bungee jumping on another day. I jumped down from the height of 7 floor building. I am not good at height, but I wanted to challenge it from long time ago, and it was fun. Women challenger was few and that's made me to try.
The effect of this medicine will last until midnight.
He is jealous of all person who approach her. It is scary if we make him angry.
Her lovable face is lovely.
Thank you for your kind comments. I am glad that you felt that way.
The effect of this medicine will last until midnight.
He is jealous of all person who approach her. It is scary if we make him angry.
Her lovable face is lovely.
Thank you for your kind comments. I am glad that you felt that way.