Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 返信ありがとう。 先日問い合わせた商品は、私のお客さんに聞いています。少し待ってください。 あと、 この商品は、まだ入荷しませんか?...
翻訳依頼文
こんにちは。
返信ありがとう。
先日問い合わせた商品は、私のお客さんに聞いています。少し待ってください。
あと、
この商品は、まだ入荷しませんか?注文フォームから注文しないと買えないですか?
それと、この商品をこの前買ったのですが、
写真の建物のパーツが入っていません。写真のように完成させるには他のパーツが必要ですか?
写真を添付します。
ご連絡お待ちしております。
返信ありがとう。
先日問い合わせた商品は、私のお客さんに聞いています。少し待ってください。
あと、
この商品は、まだ入荷しませんか?注文フォームから注文しないと買えないですか?
それと、この商品をこの前買ったのですが、
写真の建物のパーツが入っていません。写真のように完成させるには他のパーツが必要ですか?
写真を添付します。
ご連絡お待ちしております。
Hello,
Thanks for your reply.
I am asking the customer about the product I have asked, so please kindly wait a little more.
And do you have this product in stock? Do I have to purchase from the order form?
One more thing is that the product I bought before does not have parts of the building on the photo. In order for me to complete it like the picture, do I need other parts?
I attach a photo here.
I look forward to hearing from you.
Thanks for your reply.
I am asking the customer about the product I have asked, so please kindly wait a little more.
And do you have this product in stock? Do I have to purchase from the order form?
One more thing is that the product I bought before does not have parts of the building on the photo. In order for me to complete it like the picture, do I need other parts?
I attach a photo here.
I look forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 176文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,584円
- 翻訳時間
- 9分