Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、私Daveはアマゾンの顧客です。これを書いているのは、私の荷物に問題があるからで、私の注文したもおがいまどこにあるのかを知りたいです。昨日には...

翻訳依頼文
Hallo ersmal hier ist Dave ein kunde von Amazon ich schreibe in weil ich ein problem mit meinen parket habe und zwar wolte ich gehrne wissen wo meine Bestelung bleibt ich warte noch immer die sollte eigentlich schon gestern da sein sie könnten den code auch wieder per email
schiken ich habe eine neue emai l deswegen können sie mir den code ruhig senden also hier ist meine neue email
yoh_holon さんによる翻訳
こんにちは、私Daveはアマゾンの顧客です。これを書いているのは、私の荷物に問題があるからで、私の注文したもおがいまどこにあるのかを知りたいです。昨日には着いているはずですが、私はまだ待っています。codeをもう一度、メイルで送って下さい。私のメイルは新しくなっていて、この新しいメイルには問題なくcodeを送ってもらえます。これが、私の新しいメイルです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
385文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
867円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yoh_holon yoh_holon
Starter