Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 第1回ベストショット賞の発表は来週水曜日となります! 京都市写真館へのご応募ありがとうございます。 すでに100枚を超える応募をいただいております「京...
翻訳依頼文
第1回ベストショット賞の発表は来週水曜日となります!
京都市写真館へのご応募ありがとうございます。
すでに100枚を超える応募をいただいております「京都市写真館」ですが、毎週火曜日に掲載作品とベストショット賞の選考を行い、水曜日にアプリHome「THIS WEEK’S BEST SHOT」にて発表いたします。
ベストショット賞に選ばれた作品は「京都市写真館」内でも勲章マークが付きます。
引き続き皆様の自信の一枚をお待ちしております!
京都市写真館へのご応募ありがとうございます。
すでに100枚を超える応募をいただいております「京都市写真館」ですが、毎週火曜日に掲載作品とベストショット賞の選考を行い、水曜日にアプリHome「THIS WEEK’S BEST SHOT」にて発表いたします。
ベストショット賞に選ばれた作品は「京都市写真館」内でも勲章マークが付きます。
引き続き皆様の自信の一枚をお待ちしております!
raidou
さんによる翻訳
第一回最佳摄影奖的结果将在下周三发表!
感谢大家踊跃参与京都市写真馆的应募。
《京都市写真馆》已经收到超过100张荧幕作品,每周二将会展示作品和最佳作品,周三将在APP HOME《THIS WEEK'S BEST SHOT》中发表。
被选为最佳写真奖的作品将会在《京都市写真馆》内赐予勋章。
接下来也陆续等待大家的自信之作!
感谢大家踊跃参与京都市写真馆的应募。
《京都市写真馆》已经收到超过100张荧幕作品,每周二将会展示作品和最佳作品,周三将在APP HOME《THIS WEEK'S BEST SHOT》中发表。
被选为最佳写真奖的作品将会在《京都市写真馆》内赐予勋章。
接下来也陆续等待大家的自信之作!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 214文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,926円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意