conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から韓国語への翻訳依頼
»
12:30(予定) 17:30 18:30 夢番地(大阪) 06-6...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 12:30(予定) 17:30 18:30 夢番地(大阪) 06-6341-3525
翻訳依頼文
12:30(予定)
17:30
18:30
夢番地(大阪)
06-6341-3525
jhj881111
さんによる翻訳
12:30(예정)
17:30
18:30
유메반치(오사카)
06-6341-3525
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
39文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額
(スタンダード依頼の場合)
351円
翻訳時間
7分
フリーランサー
jhj881111
Starter (High)
高麗大学校卒業、30代。
サブカル、グルメ、旅行などの趣味を持っていて、独学+大学講義でJLPT N1満点、会話自由、日本企業への就活が可能なレベルまで...
相談する
他の日本語から韓国語への公開翻訳
韓国のスタッフみなさまの協力に非常に感謝しております。 良い作品を作る様に全力を尽くしたいとおもいます。 穴をあける分の工事費安くしてもらって助かりました。 ちなみに穴開ける人件費は20−25人分ほどの計算という概算です。 穴をあけるのが一番大変なところなので、任せるより、クオリティーをコントロールのためこちらで行うのが最善な方法だとおもいます。 穴あけ作業は、8月29日と9月1−5日の6日間です。H氏をリーダとして、補助の方をソンウさんオギさんと2人を予定しております。
日本語 → 韓国語
日本経済新聞 10/30(木) 日本経済新聞
日本語 → 韓国語
DAMルームを利用して豪華プレゼントをゲット!「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」4月16日より、いよいよスタート! この度、全国45店舗で展開するジャパンカラオケ全店にて「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」がスタートいたします。
日本語 → 韓国語
宇野実彩子×SHOBI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」3rdシリーズ全ラインナップ解禁!!シリーズ初のオーバーニータイツ発売決定!! オシャレしたいけど、美脚もしたい!そんな女性のための着圧タイツ「エステレッグ ミサフィア」からついに新シリーズとなる3rdシリーズが発売! 春夏のコーディネートにぴったりな、ミサフィア3rdシリーズの全ラインナップを発表いたします♪
日本語 → 韓国語
jhj881111さんの他の公開翻訳
6/15(월) NHK [MUSIC JAPAN] 출연
NHK[MUSIC JAPAN]출연
일시:6/15(월) 오전0:10~오전0:49 *일요심야
http://www.nhk.or.jp/mj/
日本語 → 韓国語
후쿠오카 에리어 라디오 온 에어 정보
후쿠오카 에리어 라디오 온 에어 정보 갱신!
-FM FUKUOKA [Hyper Night Program GOW!!]
6/11 (목) 16:00~20:00
*コメントO.A예정
-FM FUKUOKA [MOVING MONTHLY STYLE]
6/15 (월) 20:25~20:50
*コメントO.A예정
日本語 → 韓国語
-LOVE FM [music×serendipity]
6/16 (화) 16:00~20:00
*인터뷰 코멘트 O.A예정
*18:00대의 O.A로 예정되어 있습니다
-FM FUKUOKA [TREASURE TIMES]
6/20 (토) 20:00~20:25
*코멘트 O.A예정
日本語 → 韓国語
6/2(화)&9(화), 2주 연속으로 [FUNKY VIBRATION] 에 등장!
FM802「FUNKY VIBRATION」
일시 : 6/2(화)&9(화) 24:00~27:00
http://funky802.com/service/homepage/index/1224
日本語 → 韓国語
jhj881111さんのお仕事募集
一般文書、ビジネス文書、書籍、映像など翻訳可能です(外食、ゲーム、旅行など専門分野いろいろあります)
1,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,051人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する