Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 伊藤千晃初の展覧会「chiaki's factory -made by C-」 渋谷パルコで開催決定!! 伊藤千晃初となる展覧会「chiaki's f...
翻訳依頼文
タイトルの通り、
chiakiによって作られた空間を是非渋谷パルコで楽しんでください☆
■展覧会タイトル
【chiaki's factory -made by C-】
■開催期間
2015年6月3日(水)~2015年6月28日(日)
10:00~21:00 ※会期中無休
■会場
PARCO GALLERY X
(渋谷パルコ PART1 B1F)
■入場料
無料
chiakiによって作られた空間を是非渋谷パルコで楽しんでください☆
■展覧会タイトル
【chiaki's factory -made by C-】
■開催期間
2015年6月3日(水)~2015年6月28日(日)
10:00~21:00 ※会期中無休
■会場
PARCO GALLERY X
(渋谷パルコ PART1 B1F)
■入場料
無料
awp_p
さんによる翻訳
As per title, please enjoy the space created by chiaki at Shibuya PARCO ☆
- Exhibition title
chiaki's factory -made by C-
- Exhibition period
June 3, 2015 (Wed) to June 28, 2015 (Sun)
10:00 ~ 21:00 *Open on all days
- Venue
PARCO GALLERY X
(Shibuya PARCO PART1 B1F)
- Admission
Free
- Exhibition title
chiaki's factory -made by C-
- Exhibition period
June 3, 2015 (Wed) to June 28, 2015 (Sun)
10:00 ~ 21:00 *Open on all days
- Venue
PARCO GALLERY X
(Shibuya PARCO PART1 B1F)
- Admission
Free
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 528文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,752円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
awp_p
Standard
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...