Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 早速のご送金とご注文ありがとうございました。 残念ながら送料について再度尋ねる必要がございます。 932.63のスモールスーツケースを932.73のビ...

翻訳依頼文

thanks for the fast money transfer and order.
Unfortunately we have to ask twice shipping fees.
The small suitcase 932.63 can I put in for big suitcase 932.73.
Then, there remains a suitcase 932.73 please refer again to the 45 euro Versand.sie will receive two bills which are no problems with customs.

Is that okay for you so?
transcontinents さんによる翻訳
早速のご送金とご注文ありがとうございました。
残念ながら送料について再度尋ねる必要がございます。
932.63のスモールスーツケースを932.73のビッグスーツケースに入れてもいいでしょうか。
それであれば932.73のスーツケースだけになるので、45ユーロになります。Versand.sieは請求書を2枚受け取り、税関は問題ないはずです。

これでよろしいですか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
324文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
729円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...