Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- 【2015/3/6追記】チケット...
翻訳依頼文
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-
【2015/3/6追記】チケット一般販売について
5/1、5/2日本武道館公演:3/7(土)
5/5、5/6福岡公演:3/7(土)
5/16、5/17広島公演:4/19(日)
5/23、5/24名古屋公演:3/7(土)
5/30福井公演:4/19(日)
mini373
さんによる翻訳
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-
[Added on March 6th, 2015] Regarding the general sales of the tickets.
May 1st, May 2nd Nihon Budokan: March 7th (Saturday)
May 5th, May 6th Fukuoka: March 7th (Saturday)
May 16th, May 17th Hiroshima: April 19th (Sunday)
May 23rd, May 24th Nagoya: March 7th (Saturday)
May 30th Fukui: April 19th (Sunday)
[Added on March 6th, 2015] Regarding the general sales of the tickets.
May 1st, May 2nd Nihon Budokan: March 7th (Saturday)
May 5th, May 6th Fukuoka: March 7th (Saturday)
May 16th, May 17th Hiroshima: April 19th (Sunday)
May 23rd, May 24th Nagoya: March 7th (Saturday)
May 30th Fukui: April 19th (Sunday)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 755文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,795円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...
フリーランサー
siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
Majored in both Korean and Japanese