Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返品のご連絡を確認いたしました。 商品を発送する前のチェックでは問題はありませんでした。 ギターのどの部分が適切に動かないのか、詳細を教えていただけませ...

翻訳依頼文
返品のご連絡を確認いたしました。
商品を発送する前のチェックでは問題はありませんでした。

ギターのどの部分が適切に動かないのか、詳細を教えていただけませんでしょうか。
もしかしたら運送中の事故により商品が破損した可能性もございます。
その場合は保険の申請手続きを日本郵便とUSPSにしなければなりません。

ご連絡をお待ちしております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I have seen your email regarding the item.
There wasn't any problems with the item before it was delivered.

Could you tell me the details? Which part of the guitar couldn't be moved etc.
There is a possibility that it was damaged during delivery.
If that is the case, we have to submit a warranty report to Japan post and USPS.

I look forward to your response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
14分