Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 空港から与えられた書類の中からは、彼のマイクロチップの番号が確認出来なかった。 彼らは、マイクロチップの番号を持っているの? 私達は、彼らの登録の為にとて...

翻訳依頼文
空港から与えられた書類の中からは、彼のマイクロチップの番号が確認出来なかった。
彼らは、マイクロチップの番号を持っているの? 私達は、彼らの登録の為にとても急いでいる。
サーバルの妊娠期間は、何日? 注意する事はある? 私は、貴方に沢山の質問が有る。質問に答えてくれる?
頼りにしています。
commanderwhite さんによる翻訳
His microchip number could not be confirmed from the document given from the airport.
Do they have the microchip number now? We are quite in a hurry for their registration.
How long is the pregnancy period of a serval? Is there anything to which attention should be paid? I have a lot of questions for you.
I am counting on you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
9分
フリーランサー
commanderwhite commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.

N1を合格しまし...