Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ●洗顔後、お顔から20~30cmほど離して3~4回スプレーし、手で軽くパッティングします。 気になる部分にはコットンに含ませパックするのも効果的です。 ●...

翻訳依頼文
●洗顔後、お顔から20~30cmほど離して3~4回スプレーし、手で軽くパッティングします。
気になる部分にはコットンに含ませパックするのも効果的です。
●天然成分のみで出来ておりますので、ヘアミスト・ルームスプレー・リフレッシュスプレーなど幅広くお使いいただけます。
●防腐剤を使用しておりませんので、冷暗所に保管し、開封後はお早めにご使用ください。
●自然の素材を使用しているため、成分が沈殿・変色する場合がありますが、品質には問題ありません。
commanderwhite さんによる翻訳
●After washing your face, spray three to four times from around 20-30 cm distance and pat lightly by your hands.
In the parts you want to focus, applying a mask in addition to the cotton is also effective.
●Because the product is made only from natural ingredients, the product can be used with a variety of other products, such as hair spray, room spray, and refreshing spray.
●The product does not contain any preservative; please keep it in cool, dark place and use it quickly after opening.
●As the ingredients used are natural, the product may precipitate or change color, but such changes do not affect the product's quality.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
19分
フリーランサー
commanderwhite commanderwhite
Starter
I got my Bachelor of Arts (English) from Ramkhamhaeng University.

N1を合格しまし...