Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 3/25(水)~ AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 iTunesほかサイトにて配信開始! 3/25(水)~ AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 iTu...

翻訳依頼文
3/25(水)~ AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 iTunesほかサイトにて配信開始!

3/25(水)~
AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」 iTunesほかサイトにて配信開始!



■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id975952568


■レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-bokunoyuutsutofukigennakanojo/
■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/


「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」メイキングムービー


AAA「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」
・LIVEチケット付CD
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

・通常盤CD
http://avex.jp/aaa/discography/#group1009601
raidou さんによる翻訳
3/25(三)~ AAA《我的忧郁和心情不好的女朋友》在iTunes和其他平台开始配信了!

3/25(三)~
AAA《我的忧郁和心情不好的女朋友》在iTunes和其他平台开始配信了!

■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id975952568


■Recochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-bokunoyuutsutofukigennakanojo
■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/


「我的忧郁和心情不好的女朋友」花絮


AAA「我的忧郁和心情不好的女朋友」
・附LIVE CD
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

・通常盘CD
http://avex.jp/aaa/discography/#group1009601

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
385文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,465円
翻訳時間
35分
フリーランサー
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意