Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Amazonから全額の返金します。 そして、もう一度オーダーの商品を速達便で送ります。 長い間お待たせして申し訳ありません。 商品の到着まで1週間程、お待...

翻訳依頼文
Amazonから全額の返金します。
そして、もう一度オーダーの商品を速達便で送ります。
長い間お待たせして申し訳ありません。
商品の到着まで1週間程、お待ちください。
お問い合わせありがとうございました。
いつもお世話になります。
出品用アカウントを解約してください。
その時は売上金の集金はいつされますか?
ようしくお願いします。






transcontinents さんによる翻訳
I will make full refund from Amazon.
Also I will resend the ordered item by express mail.
Sorry for making you for a long time.
Please kindly wait about one week till the item reaches you.
Thank you very much for your inquiry.
Thank you always.
Please delete my listing account.
In that case when will be sales amount collected?
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...