Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なるJohn。 こんににちは。 先日のメールがわかりにくくて申し訳ありませんでした。 HLCRIO151についてですが、販促用の動画をYoutube...

翻訳依頼文
親愛なるJohn。
こんににちは。

先日のメールがわかりにくくて申し訳ありませんでした。
HLCRIO151についてですが、販促用の動画をYoutubeに動画をアップして頂けないかというものです。Youtubeに動画があれば、当社はこれを販促のため利用する事が出来ます。
イメージビデオは確認できたのですが、実際に利用している製品を説明するビデオがあるとなお良いです。

HLBKIO102に関しては、発送が出来るようになったら連絡をください。
それ以外の商品は、すぐに発送をお願いしたいです。
transcontinents さんによる翻訳
Dear John,
Hello.

Sorry that my previous email was not clear enough.
Regarding HLCRIO151, I want you to upload promotion movie on YouTube. If movie is available on YouTube, we can use it for promotion. I did check image movie, but it'll be better if movie explaining actual use is available.

Please let me know when you can send HLBKO102.
I'd like you to send other items immediately.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
8分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...