Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA末吉秀太 3/6発売 写真集「S」(エス) 発売記念イベント 大阪追加受付決定!! 申し込み多数の為、一度終了となっていた3/7(土)の大阪 発売...

翻訳依頼文
AAA末吉秀太 3/6発売 写真集「S」(エス) 発売記念イベント 大阪追加受付決定!!

申し込み多数の為、一度終了となっていた3/7(土)の大阪 発売記念握手会イベント
追加受付が決定しました!

2/22(日) 10:00~ グランフロント大阪店にて、電話受付を開始致します。
※お一人様4冊までとさせていただきます。
※上限冊数に達し次第、受付を終了とさせていただきます。予めご了承ください。

詳細は必ず下記書店HPをご確認ください。 https://www.kinokuniya.co.jp/c/store/Grand-Front-Osaka-Store/20150210095920.html

満を持して、末吉秀太の初ソロ写真集の発売が決定しました!

タイトル:
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK 『 S 』
※タイトルはS(エス)です。

ページ数:オールカラー96ページ
価格:2130円(税抜)
撮影:小林ばく 内容:
末吉秀太、初写真集となる今作は赤、青、黄色、黒をテーマにした写真を展開。
いままでずっとやりたかったことに挑戦した1冊です。
今までのイメージを一変する、カラー96ページでカラフルな彼の心のなかを感じてください!

発売記念握手会イベントの会場&時間が決定しました!

予約方法等は各書店で異なりますので、
下記特設URLにてご確認ください。

特設URL
http://www.shufu.co.jp/topics/ 3月7日(土)14:00~
紀伊國屋書店グランフロント大阪店 (大阪)

3月8日(日)13:00~
福家書店新宿サブナード店 (東京)

3月21日(土) 14:00~
明文堂書店金沢ビーンズ店 (金沢)

3月22日(日) 13:00~
紀伊國屋書店福岡本店 (福岡)

※列が途切れ次第、イベントは終了となります。
予めご了承ください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
AAA 스에요시 슈타(末吉秀太) 3월 6일 발매 사진집 <S>(에스) 발매 기념 이벤트를 오사카에서 추가로 접수하기로 결정!

신청이 쇄도하여 일단 종료되었던 3월 7일(토)의 오사카 발매 기념 악수회 이벤트의
추가 접수가 결정되었습니다!

2월 22일(일) 10:00~ 그랑 프론트 오사카점(グランフロント大阪店)에서 ARS접수를 개시합니다.
※한 분당 4권까지로 구매를 한정합니다.
※사진집의 수량이 소진되는 대로 접수를 종료하므로 미리 양해바랍니다.

상세한 정보는 반드시 아래 서점의 홈페이지를 확인해 주십시오.
https://www.kinokuniya.co.jp/c/store/Grand-Front-Osaka-Store/20150210095920.html

기다리고 기다리던 스에요시 슈타(末吉秀太)의 첫 솔로 사진집의 발매가 결정되었습니다!

타이틀 :
SHUTA SUEYOSHI (AAA) FIRST PHOTO BOOK < S >
※타이틀은 S(에스)입니다.

페이지 수 : 올컬러판 96페이지
가격 : 2,130엔(부가세 불포함)
촬영 : 고바야시 바쿠(小林ばく)
내용 :
스에요시 슈타(末吉秀太)의 첫 사진집인 이번 작품은 레드, 블루, 옐로우, 블랙을 테마로 한 사진을 전개.
지금까지 쭉 해보고 싶었던 일에 도전한 결과의 한 권입니다.
지금까지 쌓아온 이미지를 바꾸는 컬러판 96페이지로 컬러풀한 그의 마음속을 느껴 보세요!

발매 기념 악수회 이벤트의 행사장&시각이 결정되었습니다!

예약 방법 등은 각 서점에 따라 상이하므로
아래 특설 URL에서 확인해 주십시오.

특설 URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
3월 7일(토) 14:00~
기노쿠니야 서점(紀伊國屋書店) 그랑 프론트 오사카점 (오사카)

3월 8일(일) 13:00~
후쿠야 서점(福家書店) 신주쿠 서브나드점(新宿サブナード) (도쿄)

3월 21일(토) 14:00~
메이분도 서점(明文堂書店) 카나자와 빈즈점(金沢ビーンズ) (카나자와)

3월 22일(일) 13:00~
기노쿠니야 서점(紀伊國屋書店) 후쿠오카 본점(후쿠오카)

※고객님의 줄이 끊기는 대로 이벤트가 종료됩니다.
미리 양해 부탁드립니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
779文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,011円
翻訳時間
41分