Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] いいえ、それは日本語ではありません。以下の写真をみて下さい。あなたが支払いをした後PayPalから入手した写真です。しかし送付ラベルを印刷できました。添付...
翻訳依頼文
No its not is in Japanese check below the photos you will see what i got from Paypal after you made the payment. but i have be able printed the shipping label attached is photos of the box and label. This is your tracking number 1234 you can track it at USPS.COM
yukoroch807
さんによる翻訳
いいえ、それは日本語ではありません。以下の写真をみて下さい。あなたが支払いをした後PayPalから入手した写真です。しかし送付ラベルを印刷できました。添付してあるのはその箱とラベルです。これがあなたの商品の追跡番号1234です。USPS.COMのサイトから追跡できます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 263文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 592.5円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
yukoroch807
Starter
翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていたので英語を使うのには特に支障はありません。昨年の8月から11月にフェローアカデミ...