Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
【金沢】 14:00~ AAA末吉秀太 写真集「S」(エス) 発売記念イベント
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【金沢】 14:00~ AAA末吉秀太 写真集「S」(エス) 発売記念イベント
翻訳依頼文
【金沢】 14:00~ AAA末吉秀太 写真集「S」(エス) 発売記念イベント
tobyfuture
さんによる翻訳
【金泽】 14:00~ AAA末吉秀太 写真集「S」发售纪念活动
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
40文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
360円
翻訳時間
15分
フリーランサー
tobyfuture
Senior
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
・ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考 慮いたしますとあまりお奨めはできません。もしご来場される際はスピーカー から離れた場所で観覧されることをお奨めいたします。 ■注意事項 ※対象商品のご予約は店頭でのみ承っております。 ※「整理番号付きイベント参加券」の数には各回限りがございます。ご希望の回をお選びいただけない場合がございますので予めご了承ください。
日本語 → 中国語(簡体字)
広大な土地にバランスよく植えられている2000本の黒松が皇居外苑の顔ともなっており、毎日数多くの観光客を魅了しています。 二重橋や重要文化財にも指定されている桜田門があり、ゆっくりと観光を楽しくことができます。 皇居外苑に敷き詰められている小石は、江戸城時代から引き継がれています。馬や人が通ったときに、音で敵を察知できるという仕掛けで、現在は監視員こそいませんが、音を消して歩くことができない部分にも注目! 広大な土地と厳格で平和な雰囲気 江戸城の一部である重要文化財の桜田門
日本語 → 中国語(簡体字)
東京で3番目に高いビル、東京都庁。 北館と南館それぞれに展望台があり、料金はなんと無料。 周りの高層ビルを至近距離で見ることができ、晴れた日には富士山もしっかり見えます。 ※北館と南館で、それぞれ休みが違いますが、どちらか一つは11時まで開いています。 32階にある職員食堂は一般の人も食事ができます。 32階からの絶景を味わいながら、リーズナブルな値段の食事、意外と穴場ですよ! 至近距離に見える高層ビル群 243メートルの高さを誇る超高層ビル 北館2階にある全国観光PRコーナー
日本語 → 中国語(簡体字)
3月30日、3月31日 KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 公演延期のお知らせ ご報告とお詫び いつも倖田來未を応援して頂き、誠にありがとうございます。
日本語 → 中国語(簡体字)
tobyfutureさんの他の公開翻訳
丰田产业纪念馆
无论大人小孩、男女老少均能尽享的丰田发源地 从汽车的历史到技术的进化、细枝末节均可尽收眼底。展示物数量繁多く、在体验中自然的变为知识。此处还设立有小学生以下的小孩也能尽享的体验型知育空间、一家人能够一起享受。
有机器人的小提琴演奏、十分可爱!
彻底了解过去到现在的变化
可以看到纤维制作过程以及零件做成
大人小孩的体验型设施
日本語 → 中国語(簡体字)
[营业时间]
平日:11:30〜14:30 *夜间只有预约和活动营业
周六节日:11:30〜17:30
休息日: 不定期
电子市民请点此链接!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
日本語 → 中国語(簡体字)
【宣传资料】京都市被选为了世界最具魅力的观光城市!~美国「Travel+Leisure」杂志读者的投票结果中京都位列最佳城市世界第一位!~
(附件资料)
(附件资料)排名(PDF格式, 269.79KB)
PDF格式文件阅览需要安装Adobe Reader。如未安装该软件请从Adobe的官网下载Adobe Reader(免费)。
日本語 → 中国語(簡体字)
【宣传资料】京都市被选为了世界最具魅力的观光城市!~美国「Travel+Leisure」杂志读者的投票结果中京都位列最佳城市世界第一位!~
页面编号185911 社交网站链接将在新的一页打开 2015年7月8日
通知
平成27年7月8日
产业观光局(观光MICE推进室 电话746-2255)
公益财团法人 京都文化交流会议局
日本語 → 中国語(簡体字)
tobyfutureさんのお仕事募集
Document Writing
$60.00
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Document Editing
$60.00
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,612人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する