Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] J:COM「MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 2014 Day2」 今回で4回目の開催となるクリスマス恒例のライブイベント“MUS...

翻訳依頼文
J:COM「MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 2014 Day2」


今回で4回目の開催となるクリスマス恒例のライブイベント“MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE”。 今回は昨年12月に国立代々木競技場第一体育館で2日間に渡って開催された。出演は倖田來未など 豪華アーティスト12組が出演。 J:COMテレビでは、この音楽フェスの模様を2週連続でダイジェストで放送!
■Day1 3/14(土)21:00-23:00
■Day2 3/21(土)21:00-23:00
※倖田來未のライブの模様は[Day2 3/21(土)21:00-23:00]に予定しております。
tobyfuture さんによる翻訳
J:COM「MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE 2014 第二日」

每年圣诞举行的现场歌会“MUSIC FOR ALL,ALL FOR ONE”今年已是第四届了。去年12月在国立代代木竞技场第一体育馆举行,共两天。演出歌手包括幸田来未等12组豪华阵容。 J:COM电视台将历时两周连续播出此次音乐盛典的精彩片段。
■第一日 3/14(星期六)21:00-23:00
■第二日 3/21(星期六)21:00-23:00
※幸田来未的现场歌会将在[第二日 3/21(星期六)21:00-23:00]播出。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
294文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,646円
翻訳時間
10分
フリーランサー
tobyfuture tobyfuture
Senior
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
相談する