Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] MTV「倖田來未 VideoSelects」 楽曲、ダンス、ファッション、映像演出などのすべてが融合した倖田來未のミュージックビデオを一挙オンエア! ...

翻訳依頼文
MTV「倖田來未 VideoSelects」


楽曲、ダンス、ファッション、映像演出などのすべてが融合した倖田來未のミュージックビデオを一挙オンエア!

<ON AIR>
■3月8日(日)20:00-21:00(P)
■3月18日(水)21:00-22:00
■3月26日(木)21:30-22:30
guaiyetta さんによる翻訳
MTV「KUMI KODA VideoSelects」


音樂、舞蹈、時尚、視頻表演等全部都融合起來的KUMI KODA音樂視頻開播!

<ON AIR>
■3月8日(週日)20:00-21:00(P)
■3月18日(週三)21:00-22:00
■3月26日(週四)21:30-22:30
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,305円
翻訳時間
16分
フリーランサー
guaiyetta guaiyetta
Standard
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
相談する