Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz faceboo...
翻訳依頼文
【Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter先行予約決定!】
明日から期間限定でfacebook&抽選先行予約を行うことが決定しました★
チケットの予約がまだ…という方は是非ご予約ください♪
詳細はfacebook・Twitterをチェック!
明日から期間限定でfacebook&抽選先行予約を行うことが決定しました★
チケットの予約がまだ…という方は是非ご予約ください♪
詳細はfacebook・Twitterをチェック!
kuronekomst
さんによる翻訳
【Kumi Koda15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz facebook&Twitter pre-reservation!】
Ticket pre-reservation is available on facebook and by a lot from tomorrow in limited period★
If you have not reserved your ticket, do it now♪
Check the detail on facebook and Twitter!
Ticket pre-reservation is available on facebook and by a lot from tomorrow in limited period★
If you have not reserved your ticket, do it now♪
Check the detail on facebook and Twitter!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 275文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,475円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
kuronekomst
Starter
Learning English is a part of my life.
I'm here to help you and learn a lot.
I'm here to help you and learn a lot.
フリーランサー
nyincali
Starter