Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Threadoletの付いたコンプレッションフィッティング。1個(訳者注:インチ?)のmale NPTを通じて、0.75インチのプローブ給電。パイプに溶接...

翻訳依頼文
Compression fitting plus Threadolet. 3/4-inch probe feed through by 1-male NPT. Threads into 1" Female NPT, which is welded to the pipe. Specify pipe O.D. in Parenthesis. We strongly advise to purchase this as a set, since we've seen non compatible NPT threads in the past.
mooomin さんによる翻訳
Threadoletの付いたコンプレッションフィッティング。1個(訳者注:インチ?)のmale NPTを通じて、0.75インチのプローブ給電。パイプに溶接された1インチのFemale NPTに通す事ができる。パイプの外径をカッコ内に記載してください。過去に互換性のないNPTスレッド(ねじ山)を見た事があるので、これはセットで購入されることを強くお勧めします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
273文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
615円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!