Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[中国語(繁体字)から英語への翻訳依頼] A.'s mother:"真令人不愉快! 一個什麼都不知道的人,根本没資格罵人畜生! 沒把你生得跟普通人一樣, 是誰的錯?你說說看啊!" A."..." ...
翻訳依頼文
A.'s mother:"真令人不愉快! 一個什麼都不知道的人,根本没資格罵人畜生! 沒把你生得跟普通人一樣, 是誰的錯?你說說看啊!"
A."..."
A.'s friend:"原來如此.妳的意思是, 如果不是任何人的錯,那妳要他做什麼都可以是嗎?"
....
我原本以為終於把它弄不見的...
A."..."
A.'s friend:"原來如此.妳的意思是, 如果不是任何人的錯,那妳要他做什麼都可以是嗎?"
....
我原本以為終於把它弄不見的...
kenming
さんによる翻訳
A.'s mother: "It makes me angry! A person who does not know anything, does not has the right to curse anyone animals! Whose fault let you be born as a normal person? Tell me ah!!?"
A. "..."
A.'s friend: ". So that you mean, if it is not anyone's fault, you can let him do anything, right?"
....
I thought I had finally get it missing ...
A. "..."
A.'s friend: ". So that you mean, if it is not anyone's fault, you can let him do anything, right?"
....
I thought I had finally get it missing ...
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 中国語(繁体字) → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 約8時間
フリーランサー
kenming
Starter
Engineer in Japan.
Skilled in translation between Japanese and Chinese, a...
Skilled in translation between Japanese and Chinese, a...