Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLI...
翻訳依頼文
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!
倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!
オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!
受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで
この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!
倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!
オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!
受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで
この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!
souyou
さんによる翻訳
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz 官方LINE抽奖优先预约决定!!
幸田未来出道15周年!纪念舞台游览开幕!
官方LINE抽選先行予約決定!!
受理时间:1/8(星期四)12:00~1/14(星期三)23:59结束
请一定在此机会登陆幸田未来的LINE官方账户!!
游览的详细内容请点击此处!!
幸田未来出道15周年!纪念舞台游览开幕!
官方LINE抽選先行予約決定!!
受理时间:1/8(星期四)12:00~1/14(星期三)23:59结束
请一定在此机会登陆幸田未来的LINE官方账户!!
游览的详细内容请点击此处!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 213文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,917円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。