Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はこれに全く納得できません。しかし、私が思うに、唯一の選択肢はこれをキャンセルして、他の製品が見つかるまでeBayで手ごろな価格のPentax 67II...

翻訳依頼文
Well I am definitely not happy with this, but I think my only option is to cancel this and continue to look for budget Pentax 67II in eBay until I find another one.
But in case you found it and you are selling it in eBay, I hope you will offer it to me at this same price.
hitomi-kumai さんによる翻訳
私はこれに全く納得できません。しかし、私が思うに、唯一の選択肢はこれをキャンセルして、他の製品が見つかるまでeBayで手ごろな価格のPentax 67II を探し続けることです。
でも、あなたがその商品を見つけることができて、eBayで販売するならば、これと同じ価格で私に売ってくれることを希望します。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
271文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
610.5円
翻訳時間
7分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Senior
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する