Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとう。 best qualityを提供いただくのは大切だと思いますし、ゆっくり待ちます。 できれば、納期が遅れるのであれば、アナウンスい...

翻訳依頼文
メッセージありがとう。

best qualityを提供いただくのは大切だと思いますし、ゆっくり待ちます。
できれば、納期が遅れるのであれば、アナウンスいただけると嬉しいです。

ゆっくり待ちます。CESがんばってください。
より成功されますことを楽しみにしています。
norito さんによる翻訳
Thank you for the message.

I think it is important to offer the best quality, so I will wait.
If it is possible, please let me know when you can not meet the delivery time.

Please take your time. Good luck at your CES.
I hope your success.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
7分
フリーランサー
norito norito
Starter