Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Order #: 25 でこのRugを5枚注文したましたが、1枚しか届きませんでした。 よってOrder #: 73で同じRugを4枚を再注文しました。 ...
翻訳依頼文
Order #: 25 でこのRugを5枚注文したましたが、1枚しか届きませんでした。
よってOrder #: 73で同じRugを4枚を再注文しました。
ベンダーに状況を説明して12月15日までにラグ4枚が到着するように手配して下さい。
そして、Order #: 25で届かなかったラグ4枚分の商品代金を返金して下さい。
もしも、私の状況を理解してOrder #: 25で未到着分のラグ4枚を
早急に発送することが可能な場合は、Order #: 73はキャンセルして下さい。
よってOrder #: 73で同じRugを4枚を再注文しました。
ベンダーに状況を説明して12月15日までにラグ4枚が到着するように手配して下さい。
そして、Order #: 25で届かなかったラグ4枚分の商品代金を返金して下さい。
もしも、私の状況を理解してOrder #: 25で未到着分のラグ4枚を
早急に発送することが可能な場合は、Order #: 73はキャンセルして下さい。
a_ayumi
さんによる翻訳
I ordered five pieces of this Rug for Order #:25, but only one has been arrived.
So, I reordered four pieces of the same Rug for Order #:73.
Please explain to your vender what is going on, and make arrangements for me to receive the four pieces of this Rug by 15th Dec,
And refund the price of the four rugs that I couldn't receive for Order#:25
If you understand my situation and you can ship the four pieces of rug that I couldn't get for Order#:25, please cancel Order#: 73.
So, I reordered four pieces of the same Rug for Order #:73.
Please explain to your vender what is going on, and make arrangements for me to receive the four pieces of this Rug by 15th Dec,
And refund the price of the four rugs that I couldn't receive for Order#:25
If you understand my situation and you can ship the four pieces of rug that I couldn't get for Order#:25, please cancel Order#: 73.