Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事遅くなってごめんなさい。今回送料は無料ということもあり、$300の値引きはできません。$2150が精いっぱいです。値下げして出品しなおしたので、もし...

翻訳依頼文
お返事遅くなってごめんなさい。今回送料は無料ということもあり、$300の値引きはできません。$2150が精いっぱいです。値下げして出品しなおしたので、もしよかったら取引してください。なお、この出品は、paypalで支払いを済ませると同時に落札できるオプションをつけているので、その点注意してください(支払いをしないと落札できないです)。
minniepickles さんによる翻訳
Dear valued customer,

Hello, my apologies for the delayed response. Unfortunately, I can't give you a $300 discount since I offered free shipping this time. To be truly honest with you, $2150 is my best discount. I have already lowered the price and this should be the best deal and discount that I can offer you now.

Special attention to this item : when payment is cleared by paypal, you can make a successful bid.

Thank you for your business.
Sincerely,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
24分
フリーランサー
minniepickles minniepickles
Starter