conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
韓国語から日本語への翻訳依頼
»
こんにちは
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[韓国語から日本語への翻訳依頼] こんにちは
翻訳依頼文
안녕하세요
juna73chan
さんによる翻訳
こんにちは
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
5文字
翻訳言語
韓国語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
45円
翻訳時間
6分
フリーランサー
juna73chan
Starter
他の韓国語から日本語への公開翻訳
ユムデン *번역자: 뜻은 있는 말인가요? 발음 그대로 가타카나로 옮겼습니다. *翻訳者:意味のある言葉なのでしょうか?発音そのままでカタカナにしました。
韓国語 → 日本語
なんだかんだ言いたいことはあるけど、楽しい時間をありがとうーーー!!
韓国語 → 日本語
広告を載せたら広告収入を差し上げます。 このバナーは収益バナーです。
韓国語 → 日本語
(smartxide A/S) 部品は交換しなければならずPower board と Peltierは有償で進行することになりそうです。 Laser tube と Dimm boardはセッティングを再度行わなければなりませんが無償で交換ということで進行致します。現在部品はイタリアデカ社に注文した状態で入荷されれ次第修理にとりかかります。 予想見積もりは400万ウォン以内と思われます(運送費、通関費、サービスチャージ等 含まない) 以後、正確な修理費が出ましたら見積書を発送致します。
韓国語 → 日本語
juna73chanさんの他の公開翻訳
Limited addiction ★형태A【초회한정판】 CD+DVD(재킷 A)
日本語 → 韓国語
추억 -Single Version- / 소중한 말 ★형태C【CD-EXTRA규격】 CD(재킷C)
日本語 → 韓国語
게임 시작은 여기서
http://www.mbga.jp/_game_intro?game_id=12023745
GREE는 여기서
http://jp.apps.gree.net/ja/60770
※내용은 GREE판과 같습니다.
日本語 → 韓国語
"MK VIP 스테이션" 카운터
日本語 → 韓国語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,923人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する