Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 11月に東京・名古屋・大阪・福岡にて初ファンクラブイベント開催 三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」ファンクラブ発足から約2年半、ついに11月、初...

翻訳依頼文
11月に東京・名古屋・大阪・福岡にて初ファンクラブイベント開催

三浦大知オフィシャルファンクラブ「大知識」ファンクラブ発足から約2年半、ついに11月、初のファンクラブイベントの開催が決まりました!!「大知識」会員の皆様、お待たせ致しました!会員の皆様のためだけのプレミアムな三浦大知のステージをお見せ致します。ぜひご期待ください! また、これからファンクラブに入会する方もチケット購入は可能ですので、この機会にぜひご入会ください。

■公演スケジュール
6041317 さんによる翻訳
11月在東京・名古屋・大阪・福岡將舉辦第一次的後援會活動

DAICHI MIURA的官方後援會「大知識」已創立了約兩年半,並且即將於11月舉辦第一次的後援會活動!!讓你們久等了,各位「大知識」的會員們!並且將公開為了各位會員們的高級的DAICHI MIURA的舞台表演。敬請各位粉絲們期待!另外,現在才開始入會的會員們也能購票,敬請各位可以藉由這次的機會入會。

■公演時程表
kkmak
kkmakさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
579文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,211円
翻訳時間
18分
フリーランサー
6041317 6041317
Standard
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する