Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2ml vial bottleを5万個注文します。 手続き方法の案内をお願いします。 納期についても教えてください。 また、日本への発送についてもサポー...
翻訳依頼文
2ml vial bottleを5万個注文します。
手続き方法の案内をお願いします。
納期についても教えてください。
また、日本への発送についてもサポートしてもらうことは可能でしょうか。
もし可能でしたら、送料の概算を教えていただきたいです。
手続き方法の案内をお願いします。
納期についても教えてください。
また、日本への発送についてもサポートしてもらうことは可能でしょうか。
もし可能でしたら、送料の概算を教えていただきたいです。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
I would like to order 50,000 units of the 2ml vial bottles please.
Please advise the procedure for this purchase.
Please advise of the delivery timing for the same.
Also, is it possible for you to support shipping to Japan?
If it is possible, please provide the shipping cost approximation please.
Please advise the procedure for this purchase.
Please advise of the delivery timing for the same.
Also, is it possible for you to support shipping to Japan?
If it is possible, please provide the shipping cost approximation please.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...