Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] • 請求先住所の編集 – 新規または既存 • PO番号含む (ある場合) • 注意 – Cecilio向けお知らせ、決済など • 「完了」をクリッ...

翻訳依頼文
DEALER’S LOGIN INSTRUCTIONS
Creating an account:
• Click on “Dealer Login” on the right-hand side of the page
• New users, click on “Register”
o Fill out the required information and click Register
o Email address will be use for login
o An email will be sent to sales@ce for management approval.
o If approved – an email with the temporarily password will be sent to the provided
email
 After logging in with the temporarily password, you will need to change
the password

Placing orders:
• Login into your account
• Click on Product
• Select the instrument
• Input the quantity of the product
• Click “Add to Cart”
• Click “Checkout”
• Edit shipping address – new or existing
xamac さんによる翻訳
ディーラーのログインの説明
アカウントを作成
・画面の右手にある「ディーラー・ログイン」をクリックします
・新規ユーザーの場合、「登録」をクリックします
o必要な情報を記入し、登録をクリックします
oログインにはeメールアドレスを使用します
o管理承認のため、eメールがsale@ceに送信されます。
o承認された場合、仮パスワードが記載されたeメールが、提供されたeメール宛に送信されます。
仮パスワードでログインし、パスワードを変更して下さい。

注文方法
・あなたのアカウントにログインします
・「商品」をクリックします
・機器を選択します
・購入数を入力します
・「カートに入れる」をクリックします
・「チェックアウト」をクリックします
・出荷先の住所を入力します、新規または既存
mars16
mars16さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1365文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,072円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
xamac xamac
Senior
フリーランサー
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
相談する